File Download: 88-040

______________________________________________________________________________

OPINION OF TRUSTEES
______________________________________________________________________________

In Re

Complainant: Employee
Respondent: Employer
WOO Case No: 88-040 – November 8, 1988

Board of Trustees: Joseph P. Connors, Sr., Chairman; Paul R. Dean, Trustee; William B. Jordan, Trustee; William Miller, Trustee; Donald E. Pierce, Jr., Trustee.

根据美国煤矿工人联合会(“UMWA”)1950年福利计划和信托的第九条, 并根据美国劳工部授予的豁免授权, 受托人审查了有关根据雇主福利计划条款为雇员的父母提供健康福利的争议的事实和情况.

Background Facts

投诉人自1987年7月10日起受雇于被投诉人. The Complainant states that his mother, who had lived with him previously, returned to live with him in July 1988. 申诉人声称,他母亲完全依赖他, 因此她有权享受医疗保险. 申诉人说,被申请人拒绝为其母亲提供医疗保险.

答辩人说,根据其通过康涅狄格通用人寿保险公司实施的福利计划,他有资格获得健康福利, 雇员受供养父母的入息不得超过$200.00 per month. 被告声称申诉人的母亲收到了400美元.00 per month in Social Security benefits; therefore, 她没有资格享受医疗保险. 申诉人还称,申诉人的母亲没有资格享受医疗保险,因为她没有依赖申诉人,也没有连续至少一年与申诉人同住在一个家庭.

Dispute

被投诉人是否负责为申诉人的母亲提供医疗保险.

Positions of the Parties

申诉人的立场:申诉人的母亲有资格享受医疗福利,因为她住在申诉人家中,完全依赖申诉人.

申诉人的立场:申诉人的母亲没有资格享受雇主福利计划条款规定的健康福利,因为她每月的收入超过200美元,而且她没有连续一年依赖申诉人,也没有与申诉人同住在一个家庭.

Pertinent Provisions

雇主福利计划第I(1)、(2)、(4)和(7)条规定:

Article I – Definitions

下列术语具有本协议规定的含义:

(1) “Employer” means (Employer’s Name).

(2) “工资协议”指1988年全国烟煤工资协议, 如不时修订及任何后续协议.

(4) “雇员”系指为雇主从事保密工作的人员, eligible to receive benefits hereunder.

(7) “受抚养人”系指本协议第二条D节所述的任何人.

Article II D. (3) of the Employer Benefit Plan provides:

Article II – Eligibility

根据第三条有资格领取健康津贴的人员如下:

D. Eligible Dependents

第3条规定的健康福利应提供给任何雇员的下列家庭成员, Pensioner, 或根据A段领取健康福利的残疾雇员, B, or C of this Article II:

(3) A parent of an eligible Employee, Pensioner or spouse, 如父/母已与合资格雇员或领取退休金者在同一户(居)内连续生活至少一年;

For purposes of this paragraph D, 一个人应被视为依赖于合格的雇员, Pensioner or spouse if such Employee, 养恤金领取者或配偶定期向这类人提供一半以上的支助.

Discussion

Article II D. 《官方网站》规定,第3条规定的健康福利应提供给雇员的父母,如果父母与符合条件的雇员在同一家庭中连续生活至少一年,并且雇员提供父母一半以上的支持.

被投诉人辩称,申诉人的母亲没有资格获得健康福利,因为她的月收入超过了由康涅狄格一般人寿保险公司和Q中实施的福利计划规定的200美元限额&A H-22(78)(copy enclosed herein). Q&A H-22(78), which interpreted Article II D. ,已由Q&A H-2(81)(copy enclosed herein). Q&A H-2(81) does not include the $200 per month income limitation; rather it requires that the participant must regularly provide over one-half of the parent’s support to establish dependency, 并且父母必须与参与者在同一家庭中连续居住一年. 因为申诉人的母亲于1988年7月返回与他同住, 她没有连续一年与投诉人居住在同一户人家. Therefore, even if the dependency requirement can be met, 申诉人的母亲不符合第二条第D款的居住要求. 在满足这两项要求之前,答辩人不负责为她提供健康福利.

Opinion of the Trustees

被投诉人不负责为申诉人的母亲提供医疗保险.