文件下载:88-169

_____________________________________________________________________________
受托人的意见
_____________________________________________________________________________
在再保险
信访人提出的:员工
被申请人:雇主
ROD案例编号:88-169 - 1990年2月28日
董事会:Joseph P. 康纳斯,老., Chairman; Paul R. Dean, Trustee; William Miller,
Trustee; Donald E. 皮尔斯,小., Trustee; Thomas H. Saggau,受托人.
根据美国矿工联合会(“矿工联合会”)1950年福利计划第九条
和信托,并根据美国商务部授予的豁免的权力
劳动,受托人已经审查的事实和情况有关这一争议
根据雇主福利条款为雇员提供健康福利
计划.
背景事实
投诉人受雇于被投诉人(签署人雇主)的分类职位.
申诉人代表说,从1989年6月12日开始有一项工作
停止被投诉人的经营.
申诉人自1989年6月24日起开始正常休假
直到1989年7月8日. 的 被调查者 notified the Complainants by memorandum dated June
除非他们在1989年7月10日或之前返回工作岗位,否则他们的健康福利
报道 would be terminated as of the first day of the work stoppage. 投诉人是
并通知他们可以选择自费继续投保一段时间
最多18个月. 的 Complainants did not return to work on July 10, 1989, and their
employer-provided health benefits 报道 was terminated effective June 12, 1989. 一些
投诉人选择向保险公司支付适当的保费,以继续投保
被调查者. Employer-provided 报道 was reinstated when the Complainants returned to
工作于1989年7月20日.
申诉人认为,被告应支付申诉人的医疗费用
他们及其家属在1989年6月12日至1989年7月19日期间
按照《皇冠搏彩中心网站》第二十条的规定
(“工资协议”)和根据工资制定的雇主福利计划
协议. 的 Complainants also request reimbursement of any health insurance 保费
they paid to continue their health benefits 停工期间的保险.
受托人的意见
争议的解决
情况下没有. 88-169
第二页
争端
被投诉人是否必须在工作期间为投诉人提供医疗保险
停工,如果是这样,被投诉人是否负责偿还所支付的保费
by some of the Complainants to continue such 停工期间的保险?
双方立场
投诉人的立场:根据工资条款,被投诉人是必需的
协议和雇主福利计划支付的医疗费用
投诉人及其合资格受养人于1989年6月12日至7月期间
第19条,1989年,并偿还申诉人的医疗保险费
Complainants to continue 停工期间的保险.
答辩人的立场:答辩人不需要提供健康保险
因投诉人未获考虑而在停工期间被解雇
“actively at work” or “actively employed” during the work stoppage. 答辩人亦
辩称,《官方网站》和《皇冠搏彩中心》都没有要求
Employer to provide health benefits 报道 during a work stoppage.
相关的规定
Article XX Section (c)(3)(i) of the National Bituminous Coal Wage 协议 of 1988
在有关部分规定:
(3)(i) Each signatory Employer shall establish and maintain an Employee benefit
plan to provide, implemented through an insurance carrier(s), health and other
non-pension benefits for its Employees covered by this 协议 as well as
pensioners, under the 1974 Pension 计划 and Trust, whose last signatory
分类雇佣是在这样的雇主. 提供的好处
Employer to its eligible Participants pursuant to such plans shall be guaranteed
during the term of this 协议 by that Employer at levels set forth in such
计划……. 的 plans established pursuant to this subsection are incorporated by
reference and made a part of this 协议, and the terms and conditions under
which the health and other non-pension benefits will be provided under such
计划应在该等计划中提出.
Article I (1), (2) and (4) of the Employer Benefit 计划 provide:
第一条-定义
受托人的意见
争议的解决
情况下没有. 88-169
第3页
的 following terms shall have the meanings herein set forth:
(1)“雇主”指(雇主名称).
(2) “Wage 协议” means the National Bituminous Coal Wage
协议 of 1988, as amended from time to time and any successor
协议.
(4) “Employee” shall mean a person working in a classified job for the
雇主,有资格获得本协议项下的福利.
第二条A款. 雇主福利计划规定:
第二条-资格
根据第三条有资格领取健康津贴的人员如下:
A. 积极的员工
Benefits under Article III shall be provided to any Employee who:
正在积极地工作
在工资生效之日为雇主
协议; or
(2) is on layoff or disabled from the Employer and had continuing eligibility
as of the effective date of 工资协议 for 报道 under the
1984 Employer’s Benefit 计划 (“prior 计划”) as a laid-off or disabled
员工. Coverage for such laid-off or disabled Employees shall not
continue beyond the date when they would no longer have been eligible
for such 报道 under the provisions of the prior 计划.
(3) Except as provided in paragraph (2) above, any Employee of the
Employer who is not actively at work* for the Employer on the effective
date of 工资协议 will not be eligible for 报道 under the
计划 until he returns to active employment with the Employer.
Any Employee of the Employer who as of January 31, 1988, was eligible
for benefits under the prior 计划 who is not scheduled to work within two
weeks after the effective date of 工资协议 because of lack of
work, such an Employee will, for purposes of this 计划, be considered
eligible for 报道 under this 计划 as of the effective date of the Wage
协议 but as an Employee on layoff as of such date.
________
受托人的意见
争议的解决
情况下没有. 88-169
第4页
*
积极工作的雇员包括1月份积极工作的雇主雇员
于1988年1月31日生效之日起两星期后返回雇主的工作岗位
工资协议.
(4) A new Employee will be eligible for health benefits from the first day
与雇主合作.
第三条D. (1)(c) and (e) of the Employer Benefit 计划 provide, in pertinent part:
第三条-福利
D. 一般规定
(1)续保
(c)休假
1. 在雇员获得工作许可的任何期间内
approved leave of absence for the purpose of accepting temporary
employment with the United Mine Workers of America (UMWA)
such Employee shall be eligible to continue health, life and
accidental death and dismemberment insurance 报道 for a
期 not to exceed 120 calendar days within any 12-month
期.
2. 在雇员获得工作许可的任何期间内
approved leave of absence for any other reason, such Employee’s
eligibility for health, life and accidental death and dismemberment
insurance 报道 shall be terminated as of the day last worked
and shall not be reinstated until the Employee returns to active
除下文第3段规定的工作外.
(e)辞职或解雇
If an Employee quits (for any reason) or is discharged, health, life
and accidental death and dismemberment insurance 报道 will
自上次工作之日起终止….
讨论
被答辩人争辩说,不需要为…提供医疗保险
Complainants during the work stoppage from June 12, 1989 through July 19, 1989. 的
受托人的意见
争议的解决
情况下没有. 88-169
第5页
受托人已处理雇主在雇主福利计划下的义务问题
在ROD 88-181规定的停工期间为员工提供保险(附件副本)
在此). In their decision in ROD 88-181, which assumed that 工资协议 was in full
,受托人得出结论,根据雇主福利计划,雇主是
负责在停工期间为其雇员提供医疗保险.
被上诉人还提出,工资协议的谈判者
难道你不打算让罢工者有资格享受医疗福利吗
规定在工资期满发生罢工时终止此种保险
协议以及罢工者在罢工后重返工作岗位时恢复此类保险.
关于在工资期满时发生的罢工期间的保险的规定
本协议不适用于工资协议假定发生的停工
生效. Accordingly, the 被调查者 is responsible for providing health benefits 报道
在一九八九年六月十二日至七月十九日停工期间,为投诉人提供.
申诉人还要求答辩人赔偿他们的医疗费
insurance 保费 which Complainants paid to the 被调查者 pursuant to a COBRA
被投诉人在合同终止时提出的继续承保的建议
报道. 的 Trustees have previously held that Employers were not responsible for
即使受托人发现雇主不偿还私人保险费
有义务在雇主福利计划所涵盖的期间内投保
保费. 见杆81-17,81-640和84-437. 杆是可区分的,因为总的来说
在这些情况下,保险是由受益人自行向第三方购买的
保险公司. 在这种情况下,保险费是直接支付给雇主的延续
雇主福利计划的承保范围. 因此,该计划履行了支付福利的任何义务
受益人. However, based on the Trustees assumption that 工资协议 was
在完全有效的情况下,没有COBRA事件,因此保费被收取
错误. 的refore, the 保费 must now be refunded to the beneficiaries.
受托人的意见
基于雇主福利计划的规定并与雇主福利计划的条款相一致
被投诉人负责向申诉人及其家属提供医疗保险
在1989年6月12日至1989年7月19日的停工期间,符合条件的家属
继续偿还申诉人支付的医疗保险费
停工期间的保险.